Mittwoch, 18. April 2012

Die Grammatik - oder auch: was muss, das muss ... :)

Ich werde versuchen, den Grammatikteil einigermaßen sinnvoll aufeinander aufzubauen, da das aber vermutlich nicht immer klappen wird, werde ich die Beiträge einfach in einer allgemeinen Grammatik-Kategorie und zusätzlich in die verschiedenen Unterthemen gliedern. Denke mal, so dürfte das Ganze auch auf Dauer gesehen halbwegs übersichtlich bleiben. :)

Prinzipiell ist die norwegische Sprache für einen deutschsprechenden Muttersprachler gar nicht soooo schwer zu lernen. Beide Sprachen gehören zu den germanischen Sprachen und vieles klingt ähnlich - kann man dann evtl. noch Englisch, dann werden einem noch viel mehr Wörter begegnen, die man direkt wiedererkennt, selbst wenn man sie noch nie zuvor gehört hat.

Im Gegensatz zum Deutschen hat man es in manchen Bereichen auch deutlich leichter, so gibt es zum Beispiel bei den Verben viel weniger Formen, alsi nix da mit: Ich bin, du bist, er/sie/es ist ... usw., sondern schlicht und ergreifend: Jeg er, du er, han er, hun er ... etc. Ist doch nett, oder?
Dazu aber mehr im entsprechenden Beitrag.

Dafür sind die Betonungen im Norwegischen aber recht wichtig. Normalerweise wird die erste Silbe betont, dass es da diverse Ausnahmen gibt ist klar, aber je nachdem wo in Norwgen man sich gerade befindet, kann ein Wort einmal so und einmal so ausgesprochen werden, von daher wird man hier am ehesten durch das Zuhören/Sprechen im Land lernen.

Aber man kennt das ja von sich selbst, oder? Wenn jemand in gebrochenem Deutsch und grausam falscher Grammatik irgendwas von einem wissen will, dann ist man doch megahilfsbereit und freut sich, dass da jemand ist, der sich ganz offensichtlich die Mühe macht, meine Sprache zu erlernen. Scheiß auf die richtige Satzstellung ...

Ich für meinen Teil möchte die Sprache zwar so gut es geht beherrschen, aber ansonsten gilt wohl: Hauptsache sprechen und irgendwie verstanden werden - das reicht schon aus, um sich stolz auf die Schulter klopfen und zu sich sagen zu können:

Jeg snakker doch tatsächlich norsk! Unglaublich ... :)
Ich sage wenn ich gefragt werde häufig: Jeg snakker bare litt norsk  (Ich spreche nur ein bisschen Norwegisch) und freu mich dann wie ein Schnitzel, wenn ich wieder etwas mehr kapiere oder man mir doch tatsächlich in norwegischer Muttersprache antwortet - und zwar in ganzen Sätzen und nicht etwa: "Hä???"

Nun ja, soviel erst mal zum Einstieg, werde wohl ein Weilchen brauchen, bis ich hier eine ausreichende Grammatiksammlung zurechtgetippselt habe. Aber ich hab ja Zeit ... ;)

So, das war`s nun aber wirklich,
ha det!

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen